我只是想要我们的有轨电车
TTC chair: "I just want our damn streetcars"
TTC主席:“我只是想要我们的有轨电车”
厂商庞巴迪公司再次承诺,在2019年年底交付所有204辆新型有轨电车,然而TTC与市政官员表示,他们已经厌倦了各种借口。
A revised schedule for the delivery of 204 new streetcars puts the roll-out at least a year behind schedule.
针对交付204辆新型有轨电车修订的计划将初次公开展出推迟了至少一年。
Manufacturer Bombardier is re-committing to have all vehicles delivered by the end of 2019, according to a statement sent Wednesday morning. But after delays, TTC and city officials maintain the delivery of cars to-date has been unacceptable.
根据周三早上提交的报表,厂商庞巴迪公司再次承诺,在2019年之前交付所有车辆。然而,推迟后,多伦多公车局(TTC)和市政官员认为,迄今为止交付电车是不可能的。
“I’m kind of sick of their excuses at this point,” said TTC chair Josh Colle (open Josh Colle's policard) at a hastily scheduled press conference at city hall after Bombardier announced the new schedule commitments Wednesday morning. “I don’t want anymore excuses I just want our damn streetcars.”
庞巴迪公司在周三早晨宣称新的计划承诺后,市政厅匆匆召开了新闻发布会,TTC主席乔什科勒表示,“关于这一点,我厌倦了他们的借口。我不想再听到任何借口,我只想要我们的有轨电车。”
The TTC board will debate financial penalties and blocking the company from further city contracts at meeting today.
今天TTC董事会将在会议中就经济处罚以及如何防止该公司进一步签订合同进行讨论。
To date, there are only six streetcars in service when Bombardier should have delivered 50 cars by now, said TTC CEO Andy Byford. According to the new schedule, Byford said there will be 23 cars delivered and 20 in service by the end of the year.
TTC总裁安迪拜福德表示,迄今为止,仅有六辆有轨电车投入运行,而庞巴迪公司此时本来应交付50辆电车。根据新的计划,拜福德表示,年底将交付23辆电车,20辆可投入运行。
That falls below what the TTC had proposed as a new schedule of 30 cars by the end of the year.
而TTC在新计划中提议,年底交付30辆电车。
But the original timeline should have seen 70 cars delivered in that time. Instead, Byford said they now expect 70 cars to be delivered by the end of next year.
然而,最初预计年底应交付70辆电车。拜福德表示,他们预计明年年底将交付70辆电车。
“That’s nowhere near where we should be. We’re not happy about that,” Byford told reporters. “But the key thing has always been, we want quality vehicles — vehicles that work out of the box.”
“这离我们本应交付的数量差远了,我们并不满意,”拜福德告诉记者,“关键是,我们想要优质电车——创新性电车。”
Byford said they are confident with the quality and reliability of the vehicles they have now — “We just want more of them.”
拜福德表示,他们对其目前电车的质量和可靠性有信心——“我们只是要求的更多。”
Colle said he expects some board members will be seeking “drastic” measures to penalize Bombardier’s performance, saying they have grown tired of the “shifting goal post.”
科勒表示,他希望一些董事会成员采取“严厉”措施,对庞巴迪公司的表现进行惩罚,说他们已经厌倦了“不公平的改变规则。”
While Bombardier has re-committed to the full order of cars by original date, the new schedule would put them behind their contracted milestones, which includes 60 streetcars delivered by late August.
尽管庞巴迪公司已再次承诺,截止到原日期,交付所有电车,在新的计划中,这一承诺已推迟到合同规定的时间后,包括截止到8月底交付的60辆有轨电车。
锦州翻译公司推荐阅读
上一篇: Wrong的用法知多少?
下一篇: 商业街 陌生的城市